今週はそれらが満たされました Google翻訳の登場から20年、としても知られています Google翻訳これを記念して、同社はユーザーに次のことを可能にする新機能を追加しました。 さまざまな言語の単語やフレーズの発音と発声を練習します。
単語、文、フレーズを翻訳するときに、メニューにアクセスできます。 ‘練習する’、2025 年 8 月に法人化され、スペインではまだ展開されていないが、その後は ‘発音する’を示しています。 音声転写 ユーザーはこれを声に出して、翻訳されたテキストの発音を練習できます。
アプリは発音をスコアリングし、次のようなフィードバックを提供します。 「一部の音が完全にクリアではありませんでした」。翻訳者のテキストの発音も聞くことができます。
を彷彿とさせるこの機能。 デュオリンゴ 単語やフレーズの発音を練習できるため、さまざまな分野で導入され始めています。 アメリカ合衆国 そして インド そして今のところ、それはと互換性があります 英語、スペイン語、ヒンディー語。
Google 翻訳の 20 周年を記念して…最もリクエストの多かった機能がリリースされました。 🎂
新しい言語を話すときに最も難しいことの 1 つは、発音のニュアンスを正しく理解することです。 AIを活用した「発音練習」で即時フィードバックが得られるようになりました…。 pic.twitter.com/DdMfiMB9dz
— ニック・フォックス (@thefox) 2026 年 4 月 28 日
Googleはこの機能が他の地域にいつ提供されるかについては言及していないが、遅かれ早かれ提供されることを期待している。先月、同社は ヘッドフォンを使ったライブ翻訳 のために iOS デバイスでの利用可能性を拡大しました アンドロイド いくつかの国に行きますが、その中にはスペインも含まれます。
Google翻訳は20年でこう変わった
同社はまた、Translator の歴史を回想し、それが「最初の実験の 1 つであった」と述べました。 数十年前に Google Research 内で Google の機械学習の取り組みを開始しました‘。
‘ 2006 年、Translate は統計的機械学習に基づいており、よりスムーズで自然な翻訳を実現するための重要な部分は次のとおりでした。 単語や短いフレーズの出現頻度を把握する、より大規模でより正確な言語モデルを維持するための研究、数十億ワードのデータから。
「2016年、私たちは大きな変化を推進しました」 文字通りの逐語訳を超えるニューラルネットワークに向けて、モデルに関する当社の調査に基づいています シーケンス間 そして私たちの最初の取り組みでは、 テンソル処理ユニット、それを証明しています 深層学習は地球規模で機能する可能性がある 人々にとって本当に役に立つものであること」と同社は説明しています。
今日はモデルさんたち ジェミニ が使用され、リアルタイムの会話を促進するのに役立ちます。 即時翻訳、これらのセッションの 3 分の 1 以上は 5 分以上続きます。
毎月、 10億 のユーザーが毎月翻訳の際に Google に翻訳のサポートを求めています Google 翻訳、検索、レンズ、サラウンド検索間で 10 億語を検索。